В русском языке много терминов, собственные значения которых могут вызывать смех или смущение. Эти слова звучат так, что невольно создаются необычные ассоциации. Тем не менее, скрытого подтекста в них нет.
Ранее была опубликована подборка подобных слов, и благодаря реакции читателей список значительно расширился. Вот ещё восемь слов, которые могут вас удивить.
Впросырь
На итальянском есть понятие al dente, означающее слегка недоваренные макароны, которые остаются упругими. В русском языке есть аналогичное слово — "впросырь". Оно звучит не слишком привлекательно, поэтому зачастую выбирают итальянский термин, хотя его значение абсолютно идентично.
Чёрный ангус
Одна знакомая, увидев это в меню, заявила, что не будет есть. Однако "ангус" — это не что-то страшное, а название шотландского графства, где была выведена порода крупного рогатого скота. Мясо черного ангуса считается деликатесом для гурманов, создающим великолепные стейки. Тем не менее, некоторые просто не могут преодолеть свою предвзятость к необычному названию.
Жовиальный
Это слово описывает человека, который всегда в центре внимания, умеет развеселить компанию и часто шутит. Оно пришло из французского языка, где означало "весёлый". Если вас называет жовиальным, это скорее комплимент.
Перлюстрация
Произошло от латинского perlustro — "осматриваю, обозреваю". Ранее этот термин использовался для обозначения тайного вскрытия почты. Сегодня его применяют и к чтению электронной переписки без ведома отправителя, что, конечно, не очень приятно.
Анналы
Это слово, происходящее от латинского annales, означает "летописи". Однако стоит сделать одну опечатку, и значение резко изменится, уводя в другую сторону. Поэтому важно помнить об удвоенной "н" при написании.
Эпидерсия
Слэнговый термин, описывающий что-то странное или нелепое. Он близок по смыслу к словам "ерунда" или "фигня". Из-за своей редкости часто становится причиной недоумения.
Вальгус
Медицинский термин, описывающий деформацию стопы — отклонение большого пальца наружу. Латинское hallux valgus знакомо врачам, но звучит непривычно для большинства.
Фаблио
Это средневековый жанр коротких стихотворных рассказов, сочетающий юмор и нравоучение. Произошло слово от французского fabliau. Фаблио поднимало темы человеческих слабостей и повседневных нелепостей, в них встречались как рыцари, так и простолюдины. Употребление слова также требует правильного ударения на последнем слоге: "фаблио", пишет канал "Всегда Вкусно!".

































