Забавные слова, которые путают, но на самом деле безобидны
В русском языке много терминов, собственные значения которых могут вызывать смех или смущение. Эти слова звучат так, что невольно создаются необычные ассоциации. Тем не менее, скрытого подтекста в них нет.
Ранее была опубликована подборка подобных слов, и благодаря реакции читателей список значительно расширился. Вот ещё восемь слов, которые могут вас удивить.
Впросырь
На итальянском есть понятие al dente, означающее слегка недоваренные макароны, которые остаются упругими. В русском языке есть аналогичное слово "впросырь". Оно звучит не слишком привлекательно, поэтому зачастую выбирают итальянский термин, хотя его значение абсолютно идентично.
Чёрный ангус
Одна знакомая, увидев это в меню, заявила, что не будет есть. Однако "ангус" это не что-то страшное, а название шотландского графства, где была выведена порода крупного рогатого скота. Мясо черного ангуса считается деликатесом для гурманов, создающим великолепные стейки. Тем не менее, некоторые просто не могут преодолеть свою предвзятость к необычному названию.
Жовиальный
Это слово описывает человека, который всегда в центре внимания, умеет развеселить компанию и часто шутит. Оно пришло из французского языка, где означало "весёлый". Если вас называет жовиальным, это скорее комплимент.
Перлюстрация
Произошло от латинского perlustro "осматриваю, обозреваю". Ранее этот термин использовался для обозначения тайного вскрытия почты. Сегодня его применяют и к чтению электронной переписки без ведома отправителя, что, конечно, не очень приятно.
Анналы
Это слово, происходящее от латинского annales, означает "летописи". Однако стоит сделать одну опечатку, и значение резко изменится, уводя в другую сторону. Поэтому важно помнить об удвоенной "н" при написании.
Эпидерсия
Слэнговый термин, описывающий что-то странное или нелепое. Он близок по смыслу к словам "ерунда" или "фигня". Из-за своей редкости часто становится причиной недоумения.
Вальгус
Медицинский термин, описывающий деформацию стопы отклонение большого пальца наружу. Латинское hallux valgus знакомо врачам, но звучит непривычно для большинства.
Фаблио
Это средневековый жанр коротких стихотворных рассказов, сочетающий юмор и нравоучение. Произошло слово от французского fabliau. Фаблио поднимало темы человеческих слабостей и повседневных нелепостей, в них встречались как рыцари, так и простолюдины. Употребление слова также требует правильного ударения на последнем слоге: "фаблио", пишет канал "Всегда Вкусно!".